Strona korzysta z plików cookies zgodnie z Polityką Cookies w celu realizacji usług. Korzystanie z witryny oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
I try to show the desolateness, the silence, the gloom and the sadness of this place through photography. Not with shocking images, but by showing the details. The lines in my photos symbolize the rails. The decay represents that the memory should not fade, a testimony of what has been. That's how I experienced this reality. It is my intention to provide aesthetic images of something horrific, the emptiness of the people that are no longer here. The images tell their own story. Not showing faces or naming the images was a conscious choice. The portrayal of the images has nothing to do with the history text books. My approach is different. My photos are influenced by the experiences of the survivors. The deliberately chosen aesthetic of my hotography reflects the authenticity of Auschwitz-Birkenau. These are ethical photos, almost "drawn" images, which show the void, the reference to those who have managed to survive, their lives scarred by the experiences. The intention is that especially the younger generations can look in a different way at the realistic images of Auschwitz-Birkenau so that they are able to ensure that this part of our history will not be forgotten and remains alive. A book, a photographic monument, to display on a table and open on a random page. A page of the darkest chapter of history. This book is a tribute to everyone who was murdered and died in Auschwitz-Birkenau. If stones could speak.
Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.